出口时尚产品:瑞典电影
2010年11月16日
撰稿:Lola Akinmade
光看2009年,从纽约的特里贝克电影展到柏林电影展,瑞典电影敛集超过150个国际大奖。全世界对瑞典的期望已不只是流行音乐,极简抽象派艺术设计以及高性能的车辆。惊悚的拍摄手法加上思路清晰的故事情节让瑞典电影迅速成为最新的时尚出口产品。

-

《不义之财》剧照
拍摄:Photo: Frank Aschberg/Nordisk Film
美国青少年迷恋的偶像Zac Efron即将在一部几百万美金打造的新电影《不义之财》中担任主角,在片中饰演一位有着双重身份的年轻金融家:从事毒品非法交易洗黑钱,以期迅速揽财。
阴谋、悬念等吸引眼球的因素可与好莱坞经典犯罪大片所媲美,《不义之财》实际上是斯德哥尔摩本土制作的动作片的翻拍,老版本由Daniél Espinosa所导演,改编自Jens Lapidus的畅销书。
翻拍热潮在瑞典大热之后,这部电影被超过20个国家的电影制作公司所购买,包括美国的华纳兄弟电影公司。然而,《不义之财》不是唯一在大西洋引起热潮的瑞典电影,Andrea Reuter是瑞典电影协会国际部门的项目经理,致力于推广在瑞典本土制造的电影。根据她的说法,独立制作的电影在国外很吃香,包括获奖无数的瑞典吸血鬼电影《生人勿近》,这部电影由Tomas Alfredson导演。
导演Matt Reeves翻拍了《生人勿近》这部电影,为美国观众送上视觉盛宴,并重新命名为《Let me in》,Reuter评论该电影中独一无二的吸血鬼镜头时,提出此观点:“它不只是精彩绝伦的电影,而且恰逢其时,于吸血鬼电影开始风行的时候被推行出来”,老版本电影采用斯堪的纳维亚黑暗冬天作为背景。

-

《生人勿近》剧照
拍摄:Hoyte van Hoytema/Sandrew Metronome
“最大的成功当属以《龙纹身的女孩》打头炮的“千禧年三部曲”,Reuter 说道,“这个畅销系列书籍在全世界有粉丝基础。当这些电影在瑞典电影院流行的时候,其他国家的经销商决定投入精力和钱财推广至全世界。这种现象越盛行,媒体越关注,也就更多人去电影院观看。就像滚雪球一样。”
原有的瑞典版本《龙纹身的女孩》迅速在美国吸金600万美金,翻拍成美国版本的工作已经在进行中。这部电影由Daniel Craig担当主演,David Fincher任导演,强大阵营在斯德哥尔摩时尚聚集地Södermalm拍摄,这是他们翻拍千禧年三部曲的第一步,紧接着将会翻拍《玩火的女孩》以及《捅黄蜂窝的女孩》。

-

Noomi Rapace饰演《龙纹身的女孩》中的莎兰德
拍摄:Nordisk film
除了伯尔曼的心理造型戏剧和70年代的情色电影以外,好莱坞好像对瑞典电影行业重新发现了兴趣点。
经济学101:需求和供应为什么以电脑特技著称的电影行业会去寻求瑞典文学艺术灵感?
“原因很简单,” 著名的瑞典电影评论家Mats Bråstedt说道,“好电影是基于好故事的,这个事实对全世界的观众奏效。”
好莱坞缺乏创意,只是忙于在电影中堆砌花瓶角色,主流电影的困境是缺乏见解深刻的故事,全球观众都能通过其中的闪光点触及心灵。瑞典电影掌握了“讲故事”的艺术情感诉求。
“这些主题的组合创造了瑞典电影的好势头,”Reuter说道。“瑞典电影突然成为城中热话。”
全球观众被吸引到瑞典式的故事中来,情不自禁地被带入电影角色,却不是以强迫的方式。瑞典冷冰冰的天气和荒凉的地貌作为电影的背景,在情节中加入戏剧的感觉,节奏紧促,从而促进新的瑞典风格产生。
“电影在国外愈加出名,造成一定的氛围,”瑞典每日新闻报的电影评论 Helena Lindblad说道,“我问过《龙纹身女孩》翻拍片的导演David Fincher,为什么要在斯德哥尔摩拍摄,”根据Fincher的说法,在美国克利夫兰或者多伦多拍摄,根本没有合适的拍摄气氛,不符合“千禧年三部曲”纯正的瑞典味。
经典现象好莱坞导演从已发展成熟的瑞典电影角色挖掘灵感。遥看1930年代,外国电影的口味就已经在向瑞典电影倾斜, 1936年的瑞典爱情哲理电影《 Intermezzo》,中文也译作《寒夜琴挑》,由由英格丽•褒曼主演,这部电影曾轰动一时,于1939年在好莱坞翻拍,主角还是一代明星的英格丽。
受英格玛·伯格曼1959年导演的艺术代表作《处女泉》的灵感启发,恐怖片大师Wes Craven导演的《魔屋》于1972年上映,完全透着Craven风格,他的版本确实让人不寒而栗,然而伯格曼所拍摄的版本却更有象征性,即使两者都是基于13世纪的瑞典民谣《处女之泉》所创作的。
翻译的迷失一旦电影迷接触到原有版本,对电影的期望值就会上升,而对于胆敢翻拍这些流行电影的导演来说,压力也会倍增。
“瑞典是个小语种,”电影评论Bråstedt说道。“许多国家的人都希望观看自己本国语言的电影,”这也是让瑞典电影出口的原因:让好剧本的电影多语言化。
瑞典一直以来都出口独特的室内设计,以及朗朗上口的流行音乐,这些产品出口时几乎无需改变,而出口瑞典电影却要付出很大代价。除了要翻译外,电影还要考虑到进口国家消费者的品味,很多粉丝都担心电影的潜台词和故事情节在翻译中失去文学意义。
魔力配方“瑞典本不应该去拍摄类似《圣殿骑士》这样的大制作电影,作为一个小国家,我们更擅长讲小故事,” Bråstedt说道,该电影是讲述十字军东征时圣殿骑士的故事,花费3000万瑞典克朗。本质上,从伯格曼的心理故事,现代犯罪戏剧,再到黑色电影,瑞典电影行业这些类型电影上尽情展示它的人性光辉。
“千禧年三部曲的吸引力除了让人毛骨悚然外,还带着瑞典的风情,”Lindblad说道。“举例来说,法国人是欧洲人里面最早发掘并翻译千禧年系列丛书的,就是因为其中的异国情调。大家想了解更多宜家发源地的小岛。
只要瑞典继续出品精彩的剧本,加上像魔力一样征服观众的人物角色,瑞典电影将持续成为出口的抢手货。
分享: